top of page
36.御油.jpg

御油
​旅人留女

御油は姫海道の異称をもつ本坂街道の追分宿で、旅籠屋と飯盛女が多く、旅人の遊興の宿場でもありました。今でも、連子講師の家並みや松並木が残ります。本坂越の追分には常夜灯が建っています。
本陣(2)脇本陣(0)旅籠屋(62)
​名物(甘酒、饅頭)

 

Goyu

Goyu, which was a little less than six 'miles northwest of Yoshida, is bypassed by the modern Tokaido Route, and as a result it is closer to its premodern state than any other town in the Tokaido series. In Hiroshige's tỉme, the waitresses at its inns were known for their persistence in trying to entice customers, and in this picture the artist has depicted two of them literally dragging a pair of travelers into their shop. The scene was quite possibly inspired by a passage in Hizakurige.
Perhaps the most interesting feature of this print is the set of signs hanging in the inn. The four at the extreme right say "Continuation of the Tokaido Pictures,'""Jirobei, Engraver," "Heibei, Printer," and "drawings  by  ichiryusai," Ichiryusai being one of Hiroshige's pseudonyms. Partly visible inside the room is a circular plaque bearing the name of Takeuchi, the publisher of the Tokaido prints. Devices like this for giving the names of the designer and publisher of prints were fairly common, but it was extremely unusual to mention the names of printers or engravers, who were among the Continuation lowliest of artisans.

36.御油.jpg

「吉田」の静寂な世界観から一転して、
​「動」へ転じました。
夕暮れ時のにぎやかな宿場の風景です。
街道の両側には旅籠が軒を並べ、客引きの留女が路上で旅人を捕まえています。
​顔の見える男性はぎゅうぎゅうと荷物を引っ張られ苦しそう。
留女たちは御油宿を通る旅人が次の赤阪宿に行かないよう​力づくで確保しようとしています。

 

36_edited.jpg

右を行く若い女性。
首が締まりかけて悶絶する男性を尻目に、
口元に笑みを浮かべて通り過ぎてゆきます。
右手の旅籠では泊り客が上がり框に腰かけ、
足を洗おうとしています。
老婆がたらいに水を汲んで持ってきました。
もう一人の女性は退屈そうな表情を​浮かべています。

36_edited.jpg

右上には講中札が掛かっています。
講のしるしとして、それぞれの講の名前を書いてかけたものです。
よく見ると全てがコマーシャル!

右端は「保永堂版」の総点数を表す「五拾五番」
次は「東海道続画」さらに、「彫工治郎兵ヱ」「摺師平兵衛」​「一立斎図」と続きます。
彫師や摺師の名が知れる貴重な情報です。
​後方の円い看板には「竹之内板」これは保永堂の版元名です。

bottom of page