top of page
24.嶋田.jpg

嶋田
大井川駿岸

「箱根八里は馬でも越すが、越すに越されぬ大井川」と謳われ、東海道の難所大井川を控え、川越宿場として発展しました。その川越を描く。旅人は川会所で妊婦を雇い川を渡った。
本陣(3)脇本陣(0)旅籠屋(48)
​名物(朝顔そば、朝顔饅頭、ぐみ)

Shimada

Shimada, which was five miles southwest of Fujieda, was a particularly important station because of its location on the bank of the Oi River.
Like most Japanese rivers, the Oi often shrinks to the proportions of a shallow stream in dry weather, but can become a raging flood when there are heavy rains. It was often necessary for travelers to stop several days in Shimada, or in Kanaya on the opposite shore, to wait for the river to subside. As a result, both towns had to maintain more inns than the ordinary station.
In places where rivers had to be forded, there were regular communities of coolies who carried people back and forth. The price depended not only on the manner in which the customer was carried, but on the level of the water in the river. There were fixed rates, but it appears that customers were often browbeaten into paying exorbitant amounts.
Hiroshige's picture shows the crossing of a daimyo's procession. When a retinue of this size was held up in Shimada for a number of days, the inns, gradually filled, and it was often necessary for late comers to travel back a station or two to find lodgings.

24_edited.jpg

目線をとても高い位置から俯瞰され、豆粒のような人々が113人も描かれておりますよ。
一人一人のポーズが小さいながらも​しっかりと描かれていますね。

 

24_edited.jpg

​大井川は徒歩渡しのみ許された川で東海道屈指の難所です。
今まさに、駿河側から遠江側に渡る大名行列を描いています。
人足たちは裸、輦台や肩車でお客様を渡す者、​駕籠やで持ちを担ぐ者、河原で一息いれる者など、いきいきとした描写をご覧下さいませ。

24_edited.jpg

人々がかぶり、または手に持つ笠の色が
青色で刷られている面白さ。
河原の黄色に同化しないような​工夫なのでしょう。

 

bottom of page